Italian Jewelry

Happy evening!

I managed to get a copy of Storia del Costume in Italia (mentioned in earlier post) in on Inter Library Loan, and have had a bit of time to work my way through some of the Italian. I thought you might like to read what I have translated on the section on jewelry. This book has a chapter for each century, and this is for the 12th. The Italian is quoted below the English since I am only just starting to try to translate this language. I have also left out the footnotes, but you may be able to get a sense of what type of information is included in the 6 volume set of books. I am quoting from volume 2, page 204. Again we have period reference to earrings and necklaces, although they seem to be Sicilian (go Nancy, go!)

Katrine

Jewelry. There was a great passion for jewels and gold. Venice, Pisa and Genoa imported jewels from the Orient, and exported them again, especially to England: besides pearls are found recorded emeralds, sapphires, carbuncles (perhaps rubies or diamonds). In Trapani was a flourishing commerce in coral that abounded in the sea, as we are informed by Beniamino di Tudela. Besides embroideries of pearl and gold, crowns of gold, buckles, clasps, they also wore necklaces and rings. The Arab poets writing in Sicily make gracious descriptions of the necklaces. Thus Ibn-Giubair tells of the royal palaces surrounding Palermo: “how jewels surround the necks of the girls as on their bosoms”. And Muhammad-ibn’Isa, in a characteristically pompous Arab style, makes a comparison in a letter to a friend of “a necklace of rubies, pearls and other precious stones”. A poet sends for his lady “chrysolite mounted in thin silver and a coronet with vermillion horn” (coral? KB), and we are able to be certain that at least Sicilian women, following the oriental example, decorated their rosy ears with gems, as another poet presents his beloved as a “gazelle adorned with earrings”.

There is frequent enough mention of rings: in Venice in 1130, Dortea di Petro Stagnario gives a receipt to one Dobramiro Dalmatino for a ring that was given to him by her father. Ugo Falcando gives a dramatic confirmation of the use of rings by telling that during an uprising wretched rebels sacked the royal palace and particularly appropriated gems and rings, for reason of their high value, and the advantage of occupying little space. Mention of goldsmiths are also recorded in the documents of the time.

Gioielli. Grande era la passione per le gioie e per l’oro. I Veneti, is Pisani e i Genovesi importavano le gioie dall’Oriente, anche per riesportarle, specialment in Inghilterra: oltre alle perle si trovano ricordati gli smeraldi, gli zaffiri, il charbunculum (forse il rubino or il diamante). A Trapani era fiorente il commercio del corallo che abbondava in quel mare, come ci informa Beniamino di Tudela. Oltre ai ricami di perle e d’oro e alle corone auree, alle fibbie, ai fermagli, si portavano anche collane e anelli. Negli scritti di poeti arabi della Sicilia graziose comparazioni sono suggerite dalle collane. Cosí Ibn-Giubair dice che i palazzi reali circondano Palermo “come monili congono i colli delle ragazze dal seno ricolmo” (261) e Muhammad-ibn’Isà, con l’ampollosità caratteristica degli Arabi, paragona le lettere d’un amico a “una collana di rubini di perle e di altre pietre preziose”. Un poeta chiama la sua donna “crisolito legato in lamina d’argento e coronato di vermiglia corniola”; e possiamo esser certi che almeno le donne siciliane, sull’esempio orientale, ornavano di gemme le loro rosee orecchie, perchè un altro poeta con ardita immagine presenta la donna amata come una “gazella adorna di orecchini.”

Abbastanza frequenti sono gli accenni ad anelli: a Venezia nel 1130, Dorotea di Pietro Stagnario rilascia quietanza a un tale Dobramiro Dalmatino per un anello a lui dato dal padre (263). Ugo Falconado ci dà una drammatica conferma dell’uso di anelli raccontando che durante una sommossa i ribelli misero a sacco il palazzo reale e si appropriarono particolarmente gemme e anelli che, pur essendo d’alto valore, avevano il vantaggio di occupare poco posto. Nomi di orefici sono speso ricordati nei documenti del tempo.

~ Katrine / Katherine Barich
Message #828, February 22, 2003

Thank you so much, Katrine, for that translation concerning the Italian 12th-century jewelry. It is much appreciated!

Nancy Spies
Message #829, February 23, 2003